"put two and two together" 不是“把两两放一起”,真正意思竟是...

ten-four 的意思和数字无关,这个单词最初是美国民用对讲机的代码,意思就是收到了我知道了。 在以前,ten-four 是美国警方和同僚沟通时常说的通讯用语,现在也可以用在很多场合。 Excuse m...

这句话后面接动词的ing形式,也就是你希望对方做什么,就用什么动词+ing,此用法适用于日常生活。例:Would you mind picking them up?你介意把他们捡起来吗?Would you mind turning do...

After you意思是“我在您后面走,您先请”。这句话是不是听上去就让人舒服多了?那么,英语中还有哪些地道的礼貌用语,会给人有教养的感觉呢?久仰 I've heard a lot about you.久仰大名...

Could you do that again, please?(最客气) 你可以再做一遍么? 请坐不能说成“Please sit down” 首先Please放在句首,有命令的意味; 另外“Please sit down”这个短语,一般歪果仁只有在...

美国式:How do you say this in English? Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?

更多内容请点击:"put two and two together" 不是“把两两放一起”,真正意思竟是... 推荐文章